Et, rose, elle a vécu ce que vivent les roses, L'espace d'un matin.
Le temps aux plus belles choses Se plaît à faire un affront, Et saura faner vos roses Comme il a ridé mon front.
Le pré qui donne aux bœufs sa riante verdure, D'une grasse litière attend la fange impure, Et des sels du fumier se forment en secret Le parfum de la rose et le teint de l'œillet.
Ils ne voient pas la rose, mais ils scrutent attentivement les épines de la tige.
Les roses […] ne savent pas, elles, qu'elles se faneront.
Pour connaître la rose, quelqu'un emploie la géométrie et un autre emploie le papillon.
La rose est belle, et le temps la flétrit.
Je ne trouve la paix qu'à me faire la guerre.
Beauté mon beau souci, de qui l'âme incertaine A comme l'Océan son flux et son reflux : Pensez de vous résoudre à soulager ma peine, Ou je me vois résoudre à ne la souffrir plus.
Je suis vaincu du temps ; je cède à ses outrages.
Je suis vaincu du temps ; je cède à ses outrages.
La nuit est déjà proche à qui passe midi.
N'espérons plus, mon âme, aux promesses du monde, Sa lumière est un verre, et sa faveur une onde […].
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización