Les destins sont jaloux de nos prospérités, Et laissent plus durer les chardons que les roses.
Ah, quand refleuriront les roses de septembre !
Une rose d'automne est plus qu'une autre exquise.
Mignonne, allons voir si la rose Qui ce matin avait déclose Sa robe de pourpre au soleil, A point perdu cette vesprée Les plis de sa robe pourprée Et son teint au vôtre pareil.
Vivez, si m'en croyez, n'attendez à demain. Cueillez dès aujourd'hui les roses de la vie.
Vous êtes comme les roses du Bengale, Marianne, sans épines et sans parfum.
Je suis un homme mort depuis plusieurs années ; Mes os sont recouverts par les roses fanées.
Heureux qui vit en paix du lait de ses brebis, Et qui de leur toison voit filer ses habits.
Tircis, il faut penser à faire la retraite : La course de nos jours est plus qu'à demi faite […] Il est temps de jouir des délices du port.
Le salut des vaincus est de n'en plus attendre.
Quand on lui* demandait son avis de quelques mots français, il renvoyait ordinairement aux crocheteurs du Port-au-Foin, et disait que c'étaient ses maîtres pour le langage.
Heureux qui vit en paix du lait de ses brebis, Et qui de leur toison voit filer ses habits.
Les destins sont jaloux de nos prospérités, Et laissent plus durer les chardons que les roses.
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung