← Retour au dictionnaire
💬 Expression idiomatique · Expliquée par IA

jeter son bonnet par-dessus les moulins

📂 Voyage et déplacement soutenu C2
Signification
Jeter son bonnet par-dessus les moulins signifie s'affranchir des conventions sociales, partir à l'aventure sans se soucier du qu'en-dira-t-on.
📖 Littéralement : lancer son couvre-chef au-delà des moulins à vent, geste symbolisant l'abandon de toute retenue.
Exemple en contexte
« Lassée de sa vie bourgeoise, elle jeta son bonnet par-dessus les moulins et s'embarqua pour les Indes. »
🔍 Origine
🏛️ XVIIe siècle : le bonnet symbolisait la respectabilité féminine ; le jeter signifiait renoncer aux bienséances, notamment pour une femme partant seule en voyage.
🌍 Équivalents dans d'autres langues
🇬🇧
English to throw caution to the wind / to cast off all restraint
🇪🇸
Español tirar la casa por la ventana / romper con todo
🇩🇪
Deutsch alle Brücken hinter sich abbrechen / über die Stränge schlagen
🇮🇹
Italiano mandare tutto all'aria / rompere gli indugi
🇷🇺
Русский махнуть рукой на всё / сбросить оковы приличий
🇯🇵
日本語 世間体を捨てる / 羽目を外す