← Retour au dictionnaire
💬 Expression idiomatique · Expliquée par IA

garder une poire pour la soif

📂 Nourriture et cuisine courant B2
Signification
Garder une poire pour la soif signifie mettre de l'argent de côté pour les imprévus, faire des économies.
📖 Littéralement : conserver un fruit juteux pour le moment où on aura soif.
Exemple en contexte
« Il vaut mieux garder une poire pour la soif plutôt que de tout dépenser maintenant. »
🔍 Origine
🏛️ Du XVIIe siècle : la poire, fruit désaltérant, symbolise une réserve précieuse conservée pour les moments difficiles.
🌍 Équivalents dans d'autres langues
🇬🇧
English to save for a rainy day / to put something aside
🇪🇸
Español guardar algo para un apuro / ahorrar para imprevistos
🇩🇪
Deutsch etwas für schlechte Zeiten zurücklegen / sparen
🇮🇹
Italiano mettere da parte qualcosa / risparmiare per le emergenze
🇷🇺
Русский откладывать на черный день / делать запасы
🇯🇵
日本語 万一に備えて蓄える / いざという時のために取っておく