Signification
Être fauché comme les blés signifie être complètement sans argent, dans une situation financière très difficile.
📖
Littéralement : être coupé ras comme les blés lors de la moisson.
Exemple en contexte
« En fin de mois, je suis toujours fauché comme les blés, impossible d'aller au restaurant. »
🔍 Origine
🏛️
Du début XXe siècle : l'image du blé fauché, coupé à ras, symbolise le porte-monnaie vidé de tout son contenu.
🌍 Équivalents dans d'autres langues
🇬🇧
English
to be flat broke / to be stone broke
🇪🇸
Español
estar sin blanca / estar pelado
🇩🇪
Deutsch
völlig pleite sein / keinen Pfennig haben
🇮🇹
Italiano
essere al verde / non avere una lira
🇷🇺
Русский
быть на мели / сидеть без гроша
🇯🇵
日本語
一文無しである / すっからかんである