← Retour au dictionnaire
💬 Expression idiomatique · Expliquée par IA

avoir le couteau sous la gorge

📂 Maison et famille courant C2
Signification
Avoir le couteau sous la gorge signifie être contraint d'agir sous la pression, sans liberté de choix.
📖 Littéralement : avoir une lame tranchante pressée contre le cou, menaçant la vie.
Exemple en contexte
« Il a accepté de vendre la maison familiale, mais vraiment le couteau sous la gorge à cause de ses dettes. »
🔍 Origine
🏛️ Du XVIIe siècle : image de la menace physique directe transposée aux contraintes morales ou financières.
🌍 Équivalents dans d'autres langues
🇬🇧
English to have one's back against the wall / to be under the gun
🇪🇸
Español estar entre la espada y la pared / estar contra las cuerdas
🇩🇪
Deutsch mit dem Rücken zur Wand stehen / unter Druck stehen
🇮🇹
Italiano avere il coltello alla gola / essere con le spalle al muro
🇷🇺
Русский быть припёртым к стенке / нож к горлу
🇯🇵
日本語 追い詰められる / 背に腹は代えられない