Signification
Avoir le couteau sous la gorge signifie être contraint d'agir sous la pression, sans liberté de choix.
📖
Littéralement : avoir une lame tranchante pressée contre le cou, menaçant la vie.
Exemple en contexte
« Il a accepté de vendre la maison familiale, mais vraiment le couteau sous la gorge à cause de ses dettes. »
🔍 Origine
🏛️
Du XVIIe siècle : image de la menace physique directe transposée aux contraintes morales ou financières.
🌍 Équivalents dans d'autres langues
🇬🇧
English
to have one's back against the wall / to be under the gun
🇪🇸
Español
estar entre la espada y la pared / estar contra las cuerdas
🇩🇪
Deutsch
mit dem Rücken zur Wand stehen / unter Druck stehen
🇮🇹
Italiano
avere il coltello alla gola / essere con le spalle al muro
🇷🇺
Русский
быть припёртым к стенке / нож к горлу
🇯🇵
日本語
追い詰められる / 背に腹は代えられない