📚 Français professionnel · FLE · Expliqué par IA
Étant fils unique, j'ai toujours envié ceux qui avaient des frères et sœurs.
📂 La famille et les relations sociales
CECRL B2
courant
⚙️ Participe présent causal
Contexte d'utilisation
À utiliser pour expliquer un sentiment personnel lié à sa situation familiale, souvent dans une conversation introspective.
📚 Note de grammaire
Point : participe présent en début de phrase. Explication : 'étant' (participe présent de 'être') exprime la cause. Cette construction équivaut à 'comme je suis' ou 'parce que je suis'.
⚠️ Piège fréquent
⚠️
Le participe présent est invariable. On écrit toujours 'étant fils unique', même au féminin on dirait 'étant fille unique' (pas d'accord sur 'étant').
🌍 Traductions
🇬🇧
English
Being an only child, I've always envied those who had siblings.
🇪🇸
Español
Siendo hijo único, siempre he envidiado a los que tenían hermanos.
🇩🇪
Deutsch
Da ich Einzelkind bin, habe ich immer diejenigen beneidet, die Geschwister hatten.
🇮🇹
Italiano
Essendo figlio unico, ho sempre invidiato quelli che avevano fratelli e sorelle.
🇷🇺
Русский
Будучи единственным ребёнком, я всегда завидовал тем, у кого были братья и сёстры.
🇯🇵
日本語
一人っ子なので、兄弟姉妹がいる人をいつも羨ましく思っていました。