Car les chemins du jour côtoient ceux de la nuit.
Pourquoi crains-tu ton dernier jour ? Il ne confère* non plus à ta mort que chacun des autres.
Mais le jour pleut sur le vide de tout.
Tous les jours vont à la mort, le dernier y arrive.
Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure.
C'est ici le combat du jour et de la nuit.
Passent les jours et passent les semaines Ni temps passé Ni les amours reviennent Sous le pont Mirabeau coule la Seine.
Leur sort à tous est sur le tranchant du rasoir.
Laissons le passé être le passé.
Leur sort à tous est sur le tranchant du rasoir.
Sac à vin ! œil de chien et cœur de cerf !
Au chaume on reconnaît l'épi.
Le plus sot s'instruit par l'événement.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización