← Retour au dictionnaire
💬 Expression idiomatique · Expliquée par IA

ne pas être à prendre avec des pincettes

📂 Émotions et caractère argot C2
Signification
Ne pas être à prendre avec des pincettes signifie être de très mauvaise humeur, irritable et désagréable.
📖 Littéralement : être si dangereux qu'il faudrait un outil pour vous manipuler sans risque.
Exemple en contexte
« Évite de lui parler ce matin, elle n'est vraiment pas à prendre avec des pincettes depuis qu'elle a raté son examen. »
🔍 Origine
🏛️ Du XIXe siècle : les pincettes servaient à manipuler les objets brûlants ou dangereux ; l'expression s'applique aux personnes d'humeur explosive.
🌍 Équivalents dans d'autres langues
🇬🇧
English to be in a foul mood / to be like a bear with a sore head
🇪🇸
Español estar de un humor de perros / no estar para bromas
🇩🇪
Deutsch nicht zu genießen sein / giftig sein
🇮🇹
Italiano essere intrattabile / avere la luna storta
🇷🇺
Русский быть не в духе / быть злым как чёрт
🇯🇵
日本語 機嫌が悪い / 近寄りがたい