← Retour au dictionnaire
💬 Expression idiomatique · Expliquée par IA

être payé au lance-pierres

📂 Argent et travail argot C1
Signification
Être payé au lance-pierres signifie recevoir un salaire très faible, être sous-payé.
📖 Littéralement : recevoir sa rémunération comme si elle était lancée avec un lance-pierres, de façon dérisoire.
Exemple en contexte
« Dans cette boîte, on est payé au lance-pierres malgré les heures supplémentaires qu'on fait. »
🔍 Origine
🏛️ Milieu XXe siècle : l'image du lance-pierres évoque quelque chose de petit, insignifiant, lancé de loin sans égard.
🌍 Équivalents dans d'autres langues
🇬🇧
English to be paid peanuts / to earn chicken feed
🇪🇸
Español estar mal pagado / cobrar una miseria
🇩🇪
Deutsch einen Hungerlohn bekommen / mies bezahlt werden
🇮🇹
Italiano essere pagato una miseria / guadagnare quattro soldi
🇷🇺
Русский получать гроши / работать за копейки
🇯🇵
日本語 雀の涙ほどの給料をもらう / 薄給である