Signification
Être payé au lance-pierres signifie recevoir un salaire très faible, être sous-payé.
📖
Littéralement : recevoir sa rémunération comme si elle était lancée avec un lance-pierres, de façon dérisoire.
Exemple en contexte
« Dans cette boîte, on est payé au lance-pierres malgré les heures supplémentaires qu'on fait. »
🔍 Origine
🏛️
Milieu XXe siècle : l'image du lance-pierres évoque quelque chose de petit, insignifiant, lancé de loin sans égard.
🌍 Équivalents dans d'autres langues
🇬🇧
English
to be paid peanuts / to earn chicken feed
🇪🇸
Español
estar mal pagado / cobrar una miseria
🇩🇪
Deutsch
einen Hungerlohn bekommen / mies bezahlt werden
🇮🇹
Italiano
essere pagato una miseria / guadagnare quattro soldi
🇷🇺
Русский
получать гроши / работать за копейки
🇯🇵
日本語
雀の涙ほどの給料をもらう / 薄給である