← Retour au dictionnaire
💬 Expression idiomatique · Expliquée par IA

être à ramasse

📂 Expressions régionales et patois courant B1
Signification
Être à ramasse signifie être en mauvais état, épuisé ou complètement dépassé.
📖 Littéralement : être bon à ramasser (comme un objet tombé par terre).
Exemple en contexte
« Après cette grippe, je suis complètement à ramasse, je n'arrive à rien faire. »
🔍 Origine
🏛️ Expression populaire du XXe siècle, issue du langage familier parisien, évoquant quelqu'un si faible qu'il faudrait le ramasser.
🌍 Équivalents dans d'autres langues
🇬🇧
English to be done in / to be in a bad way
🇪🇸
Español estar hecho polvo / estar para el arrastre
🇩🇪
Deutsch am Ende sein / völlig fertig sein
🇮🇹
Italiano essere a pezzi / essere distrutto
🇷🇺
Русский быть разбитым / быть в плохом состоянии
🇯🇵
日本語 へとへとになる / ボロボロになる