📚 Français professionnel · FLE · Expliqué par IA
Suite à notre entretien téléphonique de ce jour, je vous confirme par la présente notre accord de principe.
📂 Comprendre et rédiger des emails formels
CECRL C1-C2
formel
⚙️ Locution de référencement documentaire
Contexte d'utilisation
Email de confirmation envoyé après une conversation téléphonique professionnelle pour officialiser par écrit un accord verbal préalablement discuté.
📚 Note de grammaire
Point : par la présente. Explication : expression figée signifiant 'par ce courrier/cet email'. Elle désigne le document lui-même et s'emploie uniquement à l'écrit pour donner un caractère officiel à la communication.
⚠️ Piège fréquent
⚠️
Ne pas écrire 'suite à' en deux mots séparés au début de phrase sans majuscule après. Bien que critiquée par les puristes qui préfèrent 'à la suite de', 'suite à' est largement acceptée en français professionnel contemporain.
🌍 Traductions
🇬🇧
English
Further to our telephone conversation today, I hereby confirm our agreement in principle.
🇪🇸
Español
Tras nuestra conversación telefónica de hoy, le confirmo por la presente nuestro acuerdo de principio.
🇩🇪
Deutsch
Nach unserem heutigen Telefongespräch bestätige ich Ihnen hiermit unsere grundsätzliche Zustimmung.
🇮🇹
Italiano
A seguito della nostra conversazione telefonica odierna, confermo con la presente il nostro accordo di principio.
🇷🇺
Русский
После нашего сегодняшнего телефонного разговора настоящим подтверждаю наше принципиальное согласие.
🇯🇵
日本語
本日のお電話でのお話を受け、本状をもって原則合意を確認させていただきます。