📚 Français professionnel · FLE · Expliqué par IA
Suite à notre conversation téléphonique du 15 mars, je vous prie de trouver ci-joint les documents demandés.
📂 Comprendre et rédiger des emails formels
CECRL C1-C2
formel
⚙️ Locution prépositive + formule épistolaire figée
Contexte d'utilisation
Phrase d'introduction d'un email professionnel faisant référence à un échange antérieur et accompagnant l'envoi de pièces jointes.
📚 Note de grammaire
Point : locution 'je vous prie de trouver'. Explication : formule figée très formelle pour attirer l'attention sur une pièce jointe. 'Ci-joint' est invariable en début de phrase ou devant le nom.
⚠️ Piège fréquent
⚠️
Confondre 'suite à' et 'à la suite de'. En français formel strict, préférer 'à la suite de' ou 'faisant suite à', bien que 'suite à' soit largement accepté aujourd'hui.
🌍 Traductions
🇬🇧
English
Further to our telephone conversation of March 15th, please find attached the requested documents.
🇪🇸
Español
Tras nuestra conversación telefónica del 15 de marzo, le ruego encuentre adjuntos los documentos solicitados.
🇩🇪
Deutsch
Im Anschluss an unser Telefongespräch vom 15. März übersende ich Ihnen anbei die angeforderten Unterlagen.
🇮🇹
Italiano
In seguito alla nostra conversazione telefonica del 15 marzo, voglia trovare in allegato i documenti richiesti.
🇷🇺
Русский
В продолжение нашего телефонного разговора от 15 марта прошу найти во вложении запрошенные документы.
🇯🇵
日本語
3月15日のお電話でのお話に続き、ご依頼の書類を添付いたしますのでご確認ください。