Si nous ne dormons pas c'est pour guetter l'aurore Qui prouvera qu'enfin nous vivons au présent.
Le soleil se lève en avant.
L'aurore grelottante en robe rose et verte.
De son berceau de brume à peine avait paru l'Aurore aux doigts de rose.
LA FEMME NARSÈS — Comment cela s'appelle-t-il, quand le jour se lève, comme aujourd'hui, et que tout est gâché, que tout est saccagé, et que l'air pourtant se respire, et qu'on a tout perdu, que la ville brûle, que les innocents s'entretuent, mais que les coupables agonisent, dans un coin du jour qui se lève ? / LE MENDIANT — Cela a un très beau nom, femme Narsès, cela s'appelle l'aurore.
Ô souvenirs ! printemps ! aurore !
Je vois les reflets d'une aurore dont je ne verrai pas se lever le soleil. Il ne me reste qu'à m'asseoir au bord de ma fosse ; après quoi, je descendrai hardiment, le crucifix à la main, dans l'éternité.
Le temps est un aigle agile dans un temple.
Si j'aime les trains c'est sans doute parce qu'ils vont plus vite que les enterrements.
Une place pour les rêves Mais les rêves à leur place.
Les disciples de la lumière n'ont jamais inventé que des ténèbres peu opaques.
Le temps est un aigle agile dans un temple.
Les mots sont nos esclaves…
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung