📚 Français professionnel · FLE · Expliqué par IA
Il vaut mieux partir maintenant si on ne veut pas être coincés dans les embouteillages.
📂 Les transports en commun et déplacements
CECRL B2
courant
⚙️ Expression impersonnelle + infinitif
Contexte d'utilisation
À utiliser pour suggérer à quelqu'un de partir à un moment précis afin d'éviter un problème de circulation.
📚 Note de grammaire
Point : expression impersonnelle 'il vaut mieux' + infinitif. Explication : 'il vaut mieux' exprime un conseil ou une préférence et est suivi directement d'un infinitif. C'est synonyme de 'il est préférable de' mais plus courant à l'oral.
⚠️ Piège fréquent
⚠️
Ne pas confondre 'il vaut mieux partir' (conseil général) et 'il vaudrait mieux partir' (conditionnel, conseil plus atténué). Les deux sont corrects mais le sens est légèrement différent.
🌍 Traductions
🇬🇧
English
We'd better leave now if we don't want to get stuck in traffic jams.
🇪🇸
Español
Es mejor que salgamos ahora si no queremos quedarnos atascados en los atascos.
🇩🇪
Deutsch
Wir sollten jetzt besser losfahren, wenn wir nicht im Stau stecken bleiben wollen.
🇮🇹
Italiano
È meglio partire adesso se non vogliamo rimanere bloccati nel traffico.
🇷🇺
Русский
Лучше выехать сейчас, если не хотим застрять в пробках.
🇯🇵
日本語
渋滞に巻き込まれたくないなら、今出発した方がいいですよ。