Je cherche l'or du temps.
Tous mes biens pour un peu de temps !
Tout s'anéantit, tout périt, tout passe ; il n'y a que le monde qui reste. Il n'y a que le temps qui dure.
Hâtons-nous ; le temps fuit, et nous traîne avec soi : Le moment où je parle est déjà loin de moi.
Il n'est que d'être À une fenêtre, Regardant le beau temps venir.
[…] Le temps peut être en quelque sorte dans l'éternité.
Ainsi toujours poussés vers de nouveaux rivages, Dans la nuit éternelle emportés sans retour, Ne pourrons-nous jamais sur l'océan des âges Jeter l'ancre un seul jour ?
Chère imagination, ce que j'aime surtout en toi, c'est que tu ne pardonnes pas.
Deux mains qui se cherchent c'est assez pour le toit de demain.
Aucune règle n'existe, les exemples ne viennent qu'au secours des règles en peine d'exister.
Aucune règle n'existe, les exemples ne viennent qu'au secours des règles en peine d'exister.
C'est vivre et cesser de vivre qui sont des solutions imaginaires. L'existence est ailleurs.
En matière de révolte, aucun de nous ne doit avoir besoin d'ancêtres.
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung