Hâtons-nous ; le temps fuit, et nous traîne avec soi : Le moment où je parle est déjà loin de moi.
Notre temps n'est rien plus qu'un ombrage qui passe.
Tout s'anéantit, tout périt, tout passe ; il n'y a que le monde qui reste. Il n'y a que le temps qui dure.
Les jours sont peut-être égaux pour une horloge, mais pas pour un homme.
Le temps est un aigle agile dans un temple.
Ce n'est point le temps qui manque, c'est nous qui lui manquons.
Le temps est le grand art de l'homme.
Rien n'est beau que le vrai : le vrai seul est aimable.
Le latin dans les mots brave l'honnêteté, Mais le lecteur français veut être respecté.
Travaillez pour la gloire, et qu'un sordide gain Ne soit jamais l'objet d'un illustre écrivain.
Avant donc que d'écrire, apprenez à penser.
De la foi des chrétiens les mystères terribles D'ornements égayés ne sont pas susceptibles.
Mais dans l'art dangereux de rimer et d'écrire, Il n'est pas de degré du médiocre au pire.
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung