Toutes blessent, la dernière tue.
L'Honneur tient souvent à l'heure que marque la pendule.
Tu pleureras l'heure où tu pleures Qui passera trop vitement Comme passent toutes les heures.
Gai lézard, bois ton soleil ! l'heure ne passe que trop vite, et demain il pleuvra peut-être.
Jamais je ne m'assujettis aux heures : les heures sont faites pour l'homme, et non l'homme pour les heures.
Nous sommes tous l'heure qui sonne.
Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l'heure.
Laver son linge sale en famille.
Le « rouleau compresseur ».
Salut empereur, ceux qui vont mourir te saluent.
Veillons au salut de l'empire !
Nos jours passent comme des ombres.
Si j'étais accusé d'avoir volé les tours de Notre-Dame, je commencerais par m'enfuir.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización