Beauté mon beau souci, de qui l'âme incertaine A comme l'Océan son flux et son reflux : Pensez de vous résoudre à soulager ma peine, Ou je me vois résoudre à ne la souffrir plus.
[La beauté] agit même sur ceux qui ne la constatent pas.
La beauté n'est que la promesse du bonheur.
La beauté, en art, n'est souvent que de la laideur matée.
Je sais aujourd'hui saluer la beauté.
La beauté est une contradiction voilée.
La beauté, c'est l'harmonie du hasard et du bien.
Je défendrai jusqu'à la mort la pureté de la langue française.
Je suis vaincu du temps ; je cède à ses outrages.
Je suis vaincu du temps ; je cède à ses outrages.
L'Aurore, d'une main, en sortant de ses portes, Tient un vase de fleurs languissantes et mortes.
L'Aurore, d'une main, en sortant de ses portes, Tient un vase de fleurs languissantes et mortes.
La nuit est déjà proche à qui passe midi.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización