Signification
Prendre pour un pigeon signifie considérer quelqu'un comme une dupe facile à tromper ou à exploiter.
📖
Littéralement : confondre une personne avec un oiseau.
Exemple en contexte
« Les électeurs en ont marre qu'on les prenne pour des pigeons à chaque campagne. »
🔍 Origine
🏛️
Du XIXe siècle, argot des escrocs : le pigeon désigne la victime naïve, facile à plumer.
🌍 Équivalents dans d'autres langues
🇬🇧
English
to take someone for a sucker / to play someone for a fool
🇪🇸
Español
tomar por tonto / tomar el pelo
🇩🇪
Deutsch
für dumm verkaufen / für blöd halten
🇮🇹
Italiano
prendere per fesso / prendere in giro
🇷🇺
Русский
держать за дурака / разводить