← Retour aux phrases FLE
📚 Français professionnel · FLE · Expliqué par IA

Je serais enclin à penser que les avantages l'emportent largement sur les inconvénients.

📂 Exprimer ses opinions et sentiments CECRL C1 soutenu ⚙️ Conditionnel de modalité + infinitif
Contexte d'utilisation
À utiliser dans une analyse critique ou un débat pour exprimer une opinion nuancée avec prudence intellectuelle, sans être catégorique.
📚 Note de grammaire
Point : conditionnel de modalité épistémique. Explication : 'je serais enclin à penser' (conditionnel présent) exprime une opinion probable mais prudente, atténuant l'affirmation pour marquer la nuance.
⚠️ Piège fréquent
⚠️ Ne pas confondre 'enclin à' (+ infinitif, signifiant 'porté à, disposé à') avec 'incliné' (participe passé d'incliner au sens physique). On est enclin à faire quelque chose, pas 'enclin de'.
🌍 Traductions
🇬🇧
English I would be inclined to think that the advantages far outweigh the disadvantages.
🇪🇸
Español Me inclinaría a pensar que las ventajas superan ampliamente los inconvenientes.
🇩🇪
Deutsch Ich wäre geneigt zu denken, dass die Vorteile die Nachteile bei weitem überwiegen.
🇮🇹
Italiano Sarei propenso a pensare che i vantaggi superino largamente gli svantaggi.
🇷🇺
Русский Я склонен думать, что преимущества значительно перевешивают недостатки.
🇯🇵
日本語 利点が欠点を大きく上回ると考える傾向にあります。