📚 Français professionnel · FLE · Expliqué par IA
Avant que la Nouvelle Cuisine ne révolutionne la gastronomie française, les portions étaient beaucoup plus copieuses.
📂 Parler de nourriture et gastronomie française
CECRL C1
soutenu
⚙️ Subjonctif après 'avant que' avec 'ne' explétif
Contexte d'utilisation
À utiliser dans une discussion historique sur l'évolution de la gastronomie française, notamment le mouvement de la Nouvelle Cuisine des années 1970.
📚 Note de grammaire
Point : 'ne' explétif après 'avant que'. Explication : Après 'avant que' (+ subjonctif), on peut ajouter un 'ne' explétif (sans valeur négative) dans un registre soutenu. 'Révolutionne' est au subjonctif présent.
⚠️ Piège fréquent
⚠️
Le 'ne' après 'avant que' n'est pas une négation mais un 'ne' explétif (registre soutenu). La phrase reste positive. Ne pas ajouter 'pas' : 'avant que ne révolutionne' et non 'avant que ne révolutionne pas'.
🌍 Traductions
🇬🇧
English
Before Nouvelle Cuisine revolutionized French gastronomy, portions were much more generous.
🇪🇸
Español
Antes de que la Nouvelle Cuisine revolucionara la gastronomía francesa, las raciones eran mucho más abundantes.
🇩🇪
Deutsch
Bevor die Nouvelle Cuisine die französische Gastronomie revolutionierte, waren die Portionen viel reichhaltiger.
🇮🇹
Italiano
Prima che la Nouvelle Cuisine rivoluzionasse la gastronomia francese, le porzioni erano molto più abbondanti.
🇷🇺
Русский
До того как Новая кухня совершила революцию во французской гастрономии, порции были гораздо более обильными.
🇯🇵
日本語
ヌーヴェル・キュイジーヌがフランス料理に革命を起こす前は、料理の量はずっと多かったのです。