Results for "raison"
Showing 61-80 of 87
#61
View details
Maudit soit le premier dont la verve insensée Dans les bornes d'un vers renferma sa pensée, Et, donnant à ses mots une étroite prison, Voulut avec la rime enchaîner la raison.
Cursed be the first whose insane verve In the bounds of a verse enclosed his thought, And, giving his words a narrow prison, Wanted with rhyme to chain reason.
Nicolas Boileau, dit Boileau-Despréaux
Paris 1636-Paris 1711
Satires
#62
View details
On pourrait s'étonner que les pensées profondes se trouvent dans les écrits des poètes plutôt que des philosophes. La raison en est que les poètes écrivent par les moyens de l'enthousiasme et de la force de l'imagination : il y a en nous des semences de science, comme dans le silex, que les philosophes extraient par les moyens de la raison, tandis que les poètes, par les moyens de l'imagination, les font jaillir et davantage étinceler.
It might be surprising that deep thoughts are found in the writings of poets rather than philosophers. The reason is that poets write by means of enthusiasm and the force of imagination: there are seeds of science in us, as in flint, which philosophers extract by means of reason, while poets, by means of imagination, make them spring forth and sparkle more.
René Descartes
La Haye, aujourd'hui Descartes, Indre-et-Loire, 1596-Stockholm 1650
Cogitationes privatae
#63
View details
Ce n'est pas en enfermant ton prochain dans une maison de santé que tu prouveras ta raison.
It is not by locking up your neighbor in a nursing home that you will prove your reason.
Fedor Mikhaïlovitch Dostoïevski
Moscou 1821-Saint-Pétersbourg 1881
Bobok
#64
View details
Quand on a raison, il faut raisonner comme un homme ; et comme une femme, quand on a tort.
When you are right, you must reason like a man; and like a woman, when you are wrong.
Paul-Jean Toulet
Pau 1867-Guéthary 1920
Les Trois Impostures Émile-Paul
#65
View details
Les prophètes ont toujours tort d'avoir raison.
Prophets are always wrong to be right.
Boris Vian
Ville-d'Avray 1920-Paris 1959
L'Herbe rouge Toutain
#66
View details
Le but du monde est de produire la raison.
The purpose of the world is to produce reason.
Ernest Renan
Tréguier 1823-Paris 1892
Dialogues et fragments philosophiques Lévy
#67
View details
Combien d'esprits pessimistes finissent par désirer ce qu'ils craignent, pour avoir raison.
How many pessimistic minds end up desiring what they fear, in order to be right.
Robert Mallet 1915
1915
Apostilles Gallimard
#68
View details
Rien n'est plus dangereux que les passions dont la raison conduit l'emportement.
Nothing is more dangerous than the passions which reason leads to the outburst.
Claude Adrien Helvétius
Paris 1715-Paris 1771
Notes, maximes et pensées
#69
View details
La minorité a toujours raison.
The minority is always right.
Henrik Ibsen
Skien 1828-Christiania 1906
Un ennemi du peuple
#70
View details
J'ai toutes les raisons de t'aimer. Il me manque la déraison.
I have every reason to love you. I miss the unreason.
Robert Mallet 1915
1915
Apostilles Gallimard
#71
View details
Quand l'eau courbe un bâton, ma raison le redresse. La raison décide en maîtresse.
When water bends a stick, my reason straightens it. Reason decides supreme.
Jean de La Fontaine
Château-Thierry 1621-Paris 1695
Fables, Un Animal dans la Lune
#72
View details
Dès qu'on s'écarte de deux et deux font quatre, les raisons ne sont que la façade des sentiments.
As soon as we deviate from two and two make four, reasons are only the facade of feelings.
Marcel Aymé
Joigny 1902-Paris 1967
Uranus Gallimard
#73
View details
C'est M. Homais qui a raison. Sans M. Homais nous serions tous brûlés vifs.
Mr. Homais is right. Without Mr. Homais we would all be burned alive.
Ernest Renan
Tréguier 1823-Paris 1892
Souvenirs d'enfance et de jeunesse, II, Prière sur l'Acropole Lévy
#74
View details
« Avoir raison »… Qui donc y tient encore : quelques sots.
“To be right”… Who still holds it: a few fools.
André Gide
Paris 1869-Paris 1951
Journal Gallimard
#75
View details
Il n'y a point de majesté qui tienne devant les certitudes de la raison comme devant les règles du goût.
There is no majesty that stands up to the certainties of reason as well as the rules of taste.
Charles Maurras
Martigues 1868-Saint-Symphorien 1952
De Démos à César Le Capitole
#76
View details
Ce que je peux faire, ce n'est pas ce que me dit un homme de loi ; mais ce que l'humanité, la raison et la justice me disent que je devrais faire.
What I can do is not what a lawyer tells me; but what humanity, reason and justice tell me I should do.
It is not what a lawyer tells me I may do ; but what humanity, reason, and justice tell me I ought to do.
Edmund Burke
Dublin vers 1729-Beaconsfield 1797
Resolutions for Conciliation with America, 1775
#77
View details
La nature de l'homme, dont l'étude est si nécessaire, est un mystère impénétrable à l'homme même, quand il n'est éclairé que par la raison seule.
The nature of man, the study of which is so necessary, is an impenetrable mystery to man himself, when he is enlightened only by reason alone.
Jean Le Rond d' Alembert
Paris 1717-Paris 1783
Discours préliminaire à l'« Encyclopédie »
#78
View details
Aimer, c'est donner raison à l'être aimé qui a tort.
To love is to give reason to the loved one who is wrong.
Charles Péguy
Orléans 1873-Villeroy, Seine-et-Marne, 1914
Note conjointe sur M. Descartes Gallimard
#79
View details
Dans la vie courante, dans ses relations avec ses pareils, l'homme doit se servir de sa raison, mais il commettra moins d'erreurs s'il écoute son cœur.
In everyday life, in his relationships with his peers, man must use his reason, but he will make fewer mistakes if he listens to his heart.
Pierre Lecomte du Noüy
Paris 1883-New York 1947
L'Homme et sa destinée La Colombe
#80
View details
Redouter l'ironie, c'est craindre la raison.
To fear irony is to fear reason.
Sacha Guitry
Saint-Pétersbourg 1885-Paris 1957
In l'Esprit de Guitry Gallimard