Results for "temps"
Showing 41-60 of 84
#41
View details
Le temps qui ne peut séjourner Mais va toujours sans retourner Comme l'eau qui s'écoule toute Sans que n'en remonte une goutte…
Time that cannot stay But always goes without returning Like water that runs away without a drop coming back up...
Li tens, qui ne puet sejorner, Ainz vet torjorz sanz retorner Con l'eve qui s'avale toute N'il n'en retorne ariere goute…
Guillaume de Lorris & Jean de Meung
Lorris-en-Gâtinais vers 1200-1210-après 1240
Roman de la Rose
#42
View details
Le temps n'épargne pas ce qu'on a fait sans lui.
Time does not spare what we have done without it.
François Fayolle 1774-1852
1774-1852
Discours sur la littérature et les littérateurs
#43
View details
Le temps est un aigle agile dans un temple.
Time is an agile eagle in a temple.
Robert Desnos
Paris 1900-Terezín, Tchécoslovaquie, 1945
Corps et biens Gallimard
#44
View details
Le Temps scintille et le Songe est savoir.
Time sparkles and the Dream is knowledge.
Paul Valéry
Sète 1871-Paris 1945
Charmes, le Cimetière marin Gallimard
#45
View details
L'eau ainsi est le regard de la terre, son appareil à regarder le temps.
Water is thus the gaze of the earth, its device for watching time.
Paul Claudel
Villeneuve-sur-Fère, Aisne, 1868-Paris 1955
L'Oiseau noir dans le soleil levant Gallimard
#46
View details
Il y a des moments dans l'existence où le temps et l'étendue sont plus profonds, et le sentiment de l'existence intensément augmente.
There are moments in existence when time and scope are deeper, and the feeling of existence intensely increases.
Charles Baudelaire
Paris 1821-Paris 1867
Fusées
#47
View details
Comme si l'on pouvait tuer le temps sans insulter à l'éternité.
As if we could kill time without insulting eternity.
As if you could kill time, without injuring eternity.
Henry David Thoreau
Concord, Massachusetts, 1817-Concord, Massachusetts, 1862
Walden, Economy
#48
View details
Un homme qui dort tient en cercle autour de lui le fil des heures, l'ordre des années et des mondes.
A sleeping man holds in a circle around him the passage of hours, the order of years and worlds.
Marcel Proust
Paris 1871-Paris 1922
À la recherche du temps perdu, À l'ombre des jeunes filles en fleurs Gallimard
#49
View details
Le temps ne s'occupe pas de réaliser nos espérances ; il fait son œuvre et s'envole.
Time does not concern itself with realizing our hopes; he does his work and flies away.
Euripide
Salamine 480-Pella, Macédoine, 406 avant J.-C.
Héraclès, 506-507 (traduction Grégoire)
#50
View details
Le temps est invention, ou il n'est rien du tout.
Time is invention, or it is nothing at all.
Henri Bergson
Paris 1859-Paris 1941
L'Évolution créatrice P.U.F.
#51
View details
L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive ; Il coule, et nous passons !
Man has no port, time has no shore; It flows, and we pass!
Alphonse de Prât de Lamartine
Mâcon 1790-Paris 1869
Premières Méditations poétiques, le Lac
#52
View details
Je suis vaincu du temps ; je cède à ses outrages.
I am defeated by time; I give in to his outrages.
François de Malherbe
Caen 1555-Paris 1628
Odes
#53
View details
L'étendue est la marque de ma puissance. Le temps est la marque de mon impuissance.
Extent is the mark of my power. Time is the mark of my helplessness.
Jules Lagneau
Metz 1851-Paris 1894
Célèbres Leçons de Jules Lagneau
#54
View details
Ainsi toujours poussés vers de nouveaux rivages, Dans la nuit éternelle emportés sans retour, Ne pourrons-nous jamais sur l'océan des âges Jeter l'ancre un seul jour ?
Thus always pushed towards new shores, In the eternal night carried away without return, Will we never be able to drop anchor on the ocean of ages for a single day?
Alphonse de Prât de Lamartine
Mâcon 1790-Paris 1869
Premières Méditations poétiques, le Lac
#55
View details
Malheur à qui attaque son siècle ! Il faudra bien qu'il subisse les conséquences de cet attentat.
Woe to him who attacks his century! He will have to suffer the consequences of this attack.
Henri Lacordaire
Recey-sur-Ource, Côte-d'Or, 1802-Sorèze 1861
Conférences
#56
View details
Le temps irréparable fuit.
Irreparable time is fleeing.
Fugit irreparabile tempus.
Virgile, en latin Publius Vergilius Maro
Andes, aujourd'hui Pietole, près de Mantoue, 70 avant J.-C.-Brindes 19 avant J.-C.
Les Géorgiques, III, 284
#57
View details
Tout s'anéantit, tout périt, tout passe ; il n'y a que le monde qui reste. Il n'y a que le temps qui dure.
Everything is annihilated, everything perishes, everything passes away; only the world remains. Only time lasts.
Denis Diderot
Langres 1713-Paris 1784
Salon de 1767
#58
View details
Si je parle d'un homme, il sera bientôt mort. Si je parle du temps, c'est qu'il n'est déjà plus.
If I talk about a man, he will soon be dead. If I speak of time, it is because it is already no more.
Raymond Queneau
Le Havre 1903-Paris 1976
Les Ziaux Gallimard
#59
View details
Le temps s'en va, le temps s'en va, madame, Las ! le temps, non, mais nous nous en allons.
Time is passing, time is passing, madam, Las! time, no, but we are leaving.
Pierre de Ronsard
château de la Possonnière, Couture-sur-Loir, 1524-prieuré de Saint-Cosme-en-l'Isle, près de Tours, 1585
Continuation des Amours, XXXV
#60
View details
Oserais-je exposer ici la plus grande, la plus importante, la plus utile règle de toute l'éducation ? Ce n'est pas de gagner du temps, c'est d'en perdre.
Dare I expound here the greatest, the most important, the most useful rule of all education? It's not about saving time, it's about losing it.
Jean-Jacques Rousseau
Genève 1712-Ermenonville, 1778
Émile ou De l'éducation