Literary Inspiration

French
Quotes

55 Quotes
100% Gratuit
FR Langue

Results for "bien"

Showing 21-40 of 55
#21 View details
Je ne vois partout que des gens qui font le bien et qui le font mal.
I only see people everywhere who do good and who do bad.
Laurent Angliviel de La Beaumelle Valleraugue, Gard, 1726-Paris 1773 Valleraugue, Gard, 1726-Paris 1773 Mes pensées ou le Qu'en-dira-t-on
#22 View details
Le bien, nous le faisons ; le mal, c'est la Fortune ; On a toujours raison, le Destin toujours tort.
We do good; evil is Fortune; We are always right, Destiny always wrong.
Jean de La Fontaine Château-Thierry 1621-Paris 1695 Fables, l'Ingratitude et l'Injustice des hommes envers la Fortune
#23 View details
Il y a des héros en mal comme en bien.
There are heroes, both bad and good.
François, duc de La Rochefoucauld Paris 1613-Paris 1680 Maximes
#24 View details
Il est mille fois plus aisé de faire le bien, que de le bien faire.
It is a thousand times easier to do good than to do it well.
Charles de Secondat, baron de La Brède et de Montesquieu château de La Brède, près de Bordeaux, 1689-Paris 1755 De l'esprit des lois
#25 View details
On ne trouve guère d'ingrats tant qu'on est en état de faire du bien.
There are hardly any ungrateful people as long as we are able to do good.
François, duc de La Rochefoucauld Paris 1613-Paris 1680 Maximes
#26 View details
La liberté, ce bien qui fait jouir des autres biens.
Freedom, this good which allows us to enjoy other goods.
Charles de Secondat, baron de La Brède et de Montesquieu château de La Brède, près de Bordeaux, 1689-Paris 1755 Mes pensées
#27 View details
Il m'est permis, disait Molière, de reprendre mon bien où je le trouve.
I am permitted, said Molière, to take back my property where I find it.
Jean-Baptiste Poquelin, dit Molière Paris 1622-Paris 1673 Cité par Grimarest, dans Vie de M. de Molière, 1705
#28 View details
Il n'est pas si dangereux de faire du mal à la plupart des hommes que de leur faire trop de bien.
It is not so dangerous to do harm to most men as to do them too much good.
François, duc de La Rochefoucauld Paris 1613-Paris 1680 Maximes
#29 View details
Le bien public requiert qu'on trahisse et qu'on mente et qu'on massacre.
The public good demands that we betray and lie and massacre.
Michel Eyquem de Montaigne château de Montaigne, aujourd'hui commune de Saint-Michel-de-Montaigne, Dordogne, 1533-château de Montaigne, aujourd'hui commune de Saint-Michel-de-Montaigne, Dordogne, 1592 Essais, III, 1
#30 View details
L'homme prie pour obtenir le mal, comme il prie pour le bien. L'homme est prompt de nature.
Man prays for evil, as he prays for good. Man is quick by nature.
Coran Coran, XVII, 12
#31 View details
Tous mes biens sont avec moi.
All my possessions are with me.
Omnia bona mea mecum sunt.
Sénèque, en latin Lucius Annaeus Seneca, dit Sénèque le Philosophe Cordoue vers 4 avant J.-C.-65 après J.-C. Lettres à Lucilius, IX
#32 View details
[Puisque] je ne fais pas le bien que je veux et commets le mal que je ne veux pas.
[Since] I do not do the good that I want and commit the evil that I do not want.
Bible Saint Paul, Épître aux Romains, VII, 19
#33 View details
Les malheurs particuliers font le bien général ; de sorte que plus il y a de malheurs particuliers et plus tout est bien.
Particular misfortunes bring about general good; so that the more particular misfortunes there are, the more everything is good.
François Marie Arouet, dit Voltaire Paris 1694-Paris 1778 Candide
#34 View details
Mes amis, j'ai perdu ma journée.
My friends, I wasted my day.
Amici, diem perdidi.
Suétone, en latin Caius Suetonius Tranquillus vers 69-vers 126 Vies des douze Césars, Titus, VIII
#35 View details
Les biens de la terre ne font que creuser l'âme et en augmenter le vide.
Earthly goods only hollow out the soul and increase its emptiness.
François René, vicomte de Chateaubriand Saint-Malo 1768-Paris 1848 Génie du christianisme
#36 View details
En un certain sens, le Bien est monotone.
In a certain sense, the Good is monotonous.
Das Gute ist in gewissem Sinne trostlos.
Franz Kafka Prague 1883-sanatorium de Kierling, près de Vienne, 1924 Préparatifs de noce à la campagne
#37 View details
Vous serez comme des dieux, qui connaissent le bien et le mal.
You will be like gods, who know good and evil.
Bible Ancien Testament, Genèse III, 5
#38 View details
Que nul n'attribue à soi-même les victoires qu'il doit à la grâce. Nous n'avons de force que pour le mal : tout le bien vient de Dieu en acte ou en volonté.
Let no one attribute to himself the victories which he owes to grace. We only have strength for evil: all good comes from God in act or will.
Ne let the man ascribe it to his skill That through grace hath gained victory If any strength we have, it is to ill But all the good is Gods, both power and eke will.
Edmund Spenser Londres 1552-Londres 1599 La Reine des fées, I, 10
#39 View details
Je trouverai ma joie à leur faire du bien.
I will find joy in doing them good.
Bible Ancien Testament, Jérémie XXXII, 41
#40 View details
J'ai fait un peu de bien ; c'est mon meilleur ouvrage.
I did a little good; it’s my best work.
François Marie Arouet, dit Voltaire Paris 1694-Paris 1778 Épîtres, À Horace