Literary Inspiration

French
Quotes

19 Quotes
100% Gratuit
FR Langue

Results for "terre"

Showing 1-19 of 19
#1 View details
L'eau ainsi est le regard de la terre, son appareil à regarder le temps.
Water is thus the gaze of the earth, its device for watching time.
Paul Claudel Villeneuve-sur-Fère, Aisne, 1868-Paris 1955 L'Oiseau noir dans le soleil levant Gallimard
#2 View details
Il nous reste toujours des terres arbitraires.
We are still left with arbitrary land.
Aimé Césaire Basse-Pointe, Martinique, 1913 Cadastre, Ode à la Guinée Le Seuil
#3 View details
La terre qui reçoit la graine est triste. La graine qui va tant risquer est heureuse.
The land that receives the seed is sad. The seed that will risk so much is happy.
René Char L'Isle-sur-la-Sorgue, Vaucluse, 1907-Paris 1988 La Parole en archipel Gallimard
#4 View details
Il y a plus de choses dans le ciel et sur la terre, Horatio, que n'en rêve votre philosophie.
There are more things in heaven and earth, Horatio, than your philosophy dreams of.
There are more things in heaven and earth, Horatio, Than are dreamt of in your philosophy.
William Shakespeare Stratford on Avon, Warwickshire, 1564-Stratford on Avon, Warwickshire, 1616 Hamlet, I, 5, Hamlet
#5 View details
Le pays est partout où l'on se trouve bien, La terre est aux mortels une maison commune.
The land is wherever one is well, The earth is a common home to mortals.
Robert Garnier La Ferté-Bernard 1545 ?-Le Mans 1590 Bradamante
#6 View details
La terre est au soleil ce que l'homme est à l'ange.
The earth is to the sun what man is to the angel.
Victor Hugo Besançon 1802-Paris 1885 Les Contemplations, Explication, III, 12
#7 View details
La terre chantera comme une toupie, dont nous tirerons la ficelle d'or.
The earth will sing like a spinning top, from which we will pull the golden string.
Georges Limbour Courbevoie 1900-Cadix 1970 La Boîte aux coquillages Gallimard
#8 View details
Je rends grâce à cette terre qui exagère tant la part du ciel.
I give thanks to this earth which so exaggerates the part of the sky.
Roger Caillois Reims 1913-Paris 1978 Les Impostures de la poésie Gallimard
#9 View details
Si le grain de froment ne se pourrit en terre, Il ne saurait porter ni feuille ni bon fruit : De la corruption la naissance se suit, Et comme deux anneaux l'un en l'autre s'enserre.
If the grain of wheat does not rot in the ground, It cannot bear either leaf or good fruit: Birth follows from corruption, And like two rings one within the other interlocks.
Pierre de Ronsard château de la Possonnière, Couture-sur-Loir, 1524-prieuré de Saint-Cosme-en-l'Isle, près de Tours, 1585 Épitaphes, À lui-même
#10 View details
Je lisais. Que lisais-je ? oh ! le vieux livre austère, Le poème éternel ! — La Bible ? — Non, la terre.
I was reading. What was I reading? Oh ! the old austere book, The eternal poem! —The Bible? — No, the earth.
Victor Hugo Besançon 1802-Paris 1885 Les Contemplations, Écrit au bas d'un crucifix, III, 8
#11 View details
La terre est le probable paradis perdu.
The earth is the probable paradise lost.
La tierra es el probable paraíso perdido.
Federico García Lorca Fuente Vaqueros 1898-Víznar 1936 Mar, Versos finales
#12 View details
La terre entière, continuellement imbibée de sang, n'est qu'un autel immense où tout ce qui vit doit être immolé sans fin, sans mesure, sans relâche, jusqu'à la consommation des choses, jusqu'à l'extinction du mal, jusqu'à la mort de la mort.
The entire earth, continually soaked in blood, is only an immense altar where everything that lives must be immolated without end, without measure, without respite, until the consummation of things, until the extinction of evil, until the death of death.
comte Joseph de Maistre Chambéry 1753-Turin 1821 Les Soirées de Saint-Pétersbourg
#13 View details
Il faut […] être très poli avec la terre et avec le soleil.
You have to […] be very polite with the earth and with the sun.
Jacques Prévert Neuilly-sur-Seine 1900-Omonville-la-Petite, Manche, 1977 Histoires Gallimard
#14 View details
Notre Père qui êtes aux cieux Restez-y Et nous nous resterons sur la terre Qui est quelquefois si jolie.
Our Father who art in heaven Stay there And we will stay on the earth Which is sometimes so pretty.
Jacques Prévert Neuilly-sur-Seine 1900-Omonville-la-Petite, Manche, 1977 Paroles, Pater Noster Gallimard
#15 View details
La terre s'est imposé l'homme pour châtiment.
The earth has imposed upon itself man as its punishment.
La tierra hizo del hombre su castigo.
Neftalí Ricardo Reyes, dit Pablo Neruda Parral 1904-Santiago 1973 Chant général
#16 View details
Que la terre advienne sur terre et se multiplie la graine de son règne.
Let the earth come to earth and multiply the seed of its kingdom.
Tristan Tzara Moineşti, Roumanie, 1896-Paris 1963 Terre sur terre Les Trois Collines, Genève
#17 View details
Il faut des haines à la société en vue des bouleversements dont elle progresse, comme la terre a besoin d'être labourée pour être fertile.
Society needs hatred in view of the upheavals with which it is progressing, just as the land needs to be plowed to be fertile.
Henry Millon de Montherlant Paris 1895-Paris 1972 Les Olympiques Gallimard
#18 View details
Tout va sous terre et rentre dans le jeu !
Everything goes underground and enters the game!
Paul Valéry Sète 1871-Paris 1945 Charmes, le Cimetière marin Gallimard
#19 View details
Vous n'avez qu'un jour à passer sur la terre ; faites en sorte de le passer en paix.
You only have one day to spend on earth; make sure you spend it in peace.
Félicité de La Mennais Saint-Malo 1782-Paris 1854 Paroles d'un croyant