Le soleil me fait chanter.
Le soleil des vivants n'échauffe plus les morts.
Le vieillard regardait le soleil qui se couche ; Le soleil regardait le vieillard qui se meurt.
Un affreux soleil noir d'où rayonne la Nuit.
Le soleil ni la mort ne se peuvent regarder fixement.
La gloire est le soleil des morts.
Gai lézard, bois ton soleil ! l'heure ne passe que trop vite, et demain il pleuvra peut-être.
Dans la langue, un mystère, un vieux trésor se trouve… Chaque année, le rossignol revêt des plumes neuves, mais il garde sa chanson.
Le soleil me fait chanter.
Gai lézard, bois ton soleil ! l'heure ne passe que trop vite, et demain il pleuvra peut-être.
Gai lézard, bois ton soleil ! l'heure ne passe que trop vite, et demain il pleuvra peut-être.
Les cinq doigts de la main ne sont pas tous égaux !
Gai lézard, bois ton soleil ! l'heure ne passe que trop vite, et demain il pleuvra peut-être.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización