Je sais, quand il le faut, quitter la peau du lion pour prendre celle du renard.
Jamais le renard fauve et les lions rugissants n'échangeront entre eux leur nature.
Honteux comme un renard qu'une poule aurait pris.
Un renard change de poil, non de caractère.
— Adieu, dit le renard. Voici mon secret. Il est très simple : on ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
C'est un opprobre pour le lion de pleurer face au renard.
« Partout où la peau du lion ne peut atteindre, il faut y coudre celle du renard. ».
Je n'ai pas succédé à Louis XVI, mais à Charlemagne.
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
On peut donner une première impulsion aux affaires ; après, elles vous entraînent.
L'art de la police est de ne pas voir ce qu'il est inutile qu'elle voie.
La haute politique n'est que le bon sens appliqué aux grandes choses.
Soldats, songez que, du haut de ces pyramides, quarante siècles vous contemplent.
© 2026 Speak French & Make Friends
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung