Je sais, quand il le faut, quitter la peau du lion pour prendre celle du renard.
« Partout où la peau du lion ne peut atteindre, il faut y coudre celle du renard. ».
Honteux comme un renard qu'une poule aurait pris.
— Adieu, dit le renard. Voici mon secret. Il est très simple : on ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
Jamais le renard fauve et les lions rugissants n'échangeront entre eux leur nature.
Un renard change de poil, non de caractère.
C'est un opprobre pour le lion de pleurer face au renard.
Les hommes de génie sont des météores destinés à brûler pour éclairer leur siècle.
Bon Dieu ! que les hommes de lettres sont bêtes !
La faute est dans les moyens bien plus que dans les principes.
Je sais, quand il le faut, quitter la peau du lion pour prendre celle du renard.
Un gouvernement d'avocats.
Ils n'ont rien oublié ni rien appris.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización