Où le père a passé, passera bien l'enfant.
Ô mon fils, sois un jour plus heureux que ton père. Du reste* avec honneur tu peux lui ressembler.
À quoi sert la vie si les enfants n'en font pas plus que leurs pères ?
Le Dieu des chrétiens est un père qui fait grand cas de ses pommes et fort peu de ses enfants.
Mon père, en ma prison, seul à manger m'apporte.
Il y a d'étranges pères, et dont toute la vie ne semble occupée qu'à préparer à leurs enfants des raisons de se consoler de leur mort.
Ô mon Dieu, comme il est difficile d'être le père d'une jeune fille.
Et ne vois-tu pas que changer sans cesse Nous rend doux et chers les plaisirs passés ?
Un jeune curé fait les meilleurs sermons.
Le plaisir des disputes, c'est de faire la paix.
Nu comme un plat d'argent, — nu comme un mur d'église, Nu comme le discours d'un académicien.
Le cœur humain de qui ? le cœur humain de quoi ? Celui de mon voisin a sa manière d'être ; Mais, morbleu ! comme lui, j'ai mon cœur humain, moi !
Un jeune curé fait les meilleurs sermons.
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung