[…] La rime, oiseau qu'on prenait D'un grain de sel sur la queue.
Chaque Oiseau A la couleur De son cri.
Et tandis que je considère longuement et bats le buisson, D'autres gens viennent et attrapent les oiseaux.
Il y a un poème à faire sur l'oiseau qui n'a qu'une aile.
Il n'y a que les oiseaux, les enfants et les saints qui soient intéressants.
Même quand l'oiseau marche on sent qu'il a des ailes.
Je suis oiseau : voyez mes ailes […] Je suis souris, vivent les rats !
Le jour est moins charmant que les yeux de la nuit.
Toutes les femmes sont des saintes, Surtout celles qui sont enceintes […].
Les mains sont l'homme, ainsi que les ailes l'oiseau.
Frère, n'est-ce pas là la femme que tu veux : Complètement pudique, absolument obscène, Des racines des pieds aux pointes des cheveux ?
On naît ce qu'on peut.
Quelquefois le génie est le mot d'un enfant.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización