— Qu'as-tu fait, ô toi que voilà Pleurant sans cesse, Dis, qu'as-tu fait, toi que voilà De ta jeunesse ?
La jeunesse a d'étonnants privilèges ; elle n'effraye pas.
On ne comprend guère le mot jeunesse avant trente ans.
Hé Dieu ! si j'eusse étudié Au temps de ma jeunesse folle […] À peu que le cœur ne me fend.
Que la jeunesse avance par injustice, c'est justice. Car promptement arrive l'âge du recul.
Sur le printemps de ma jeunesse folle, Je ressemblais l'arondelle* qui vole Puis çà, puis là : l'âge me conduisait, Sans peur ni soin**, où le cœur me disait.
Ma jeunesse ne fut qu'un ténébreux orage.
L'espoir luit comme un brin de paille dans l'étable.
Non. Il fut gallican, ce siècle*, et janséniste !
Les sanglots longs Des violons De l'automne Blessent mon cœur D'une langueur Monotone.
De la musique avant toute chose, Et pour cela préfère l'Impair, Plus vague et plus soluble dans l'air, Sans rien en lui qui pèse ou qui pose.
Écoutez la chanson bien douce Qui ne pleure que pour vous plaire.
Le ciel est, par-dessus le toit, Si bleu, si calme !
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización