Un homme qui dort tient en cercle autour de lui le fil des heures, l'ordre des années et des mondes.
Sur votre jeune sein laissez rouler ma tête Toute sonore encor de vos derniers baisers ; Laissez-la s'apaiser de la bonne tempête, Et que je dorme un peu puisque vous reposez.
Sur les mondes détruits le temps dort immobile.
Nous l'avons, en dormant, Madame, échappé belle.
Les hommes qui sont malheureux, comme ceux qui dorment mal, sont toujours fiers de ce fait.
En dormant à moitié, il avait beaucoup retenu.
Mais tout dort, et l'armée, et les vents, et Neptune.
Chez un écrivain, quand on tient l'air les paroles viennent bien vite.
La nature […] continue les races et ne prévoit pas les individus […].
[…] ce prolongement, cette multiplication possible de soi-même, qui est le bonheur […].
L'erreur est plus entêtée que la foi et n'examine pas ses croyances.
Un amoureux sera moins heureux de causer de l'amour avec Stendhal que de sa maîtresse avec son porteur d'eau.
En amour, il est plus facile de renoncer à un sentiment que de perdre une habitude.
© 2026 Speak French & Make Friends
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung