Results for "chanson"
Showing 1-8 of 8
#1
View details
Il n'existe pas de chanson sentimentale pour l'avenir.
There is no such thing as a sentimental song for the future.
Pierre Dumarchais, dit Pierre Mac Orlan
Péronne 1882-Saint-Cyr-sur-Morin 1970
La Petite Cloche de Sorbonne Gallimard
#2
View details
Là où l'on chante, on ne détrousse personne : Les larrons n'ont pas de chansons.
Where we sing, we rob no one: The thieves have no songs.
Wo man singt, wird kein Mensch beraubt : Bösewichter haben keine Lieder.
Johann Gottfried Seume Poserna, près de Weissenfels, 1763-Teplitz 1810
Poserna, près de Weissenfels, 1763-Teplitz 1810
Poésies
#3
View details
Un homme d'esprit me disait un jour que le gouvernement de France était une monarchie absolue tempérée par des chansons.
A clever man told me one day that the government of France was an absolute monarchy tempered by songs.
Sébastien Roch Nicolas, dit Nicolas de Chamfort
près de Clermont-Ferrand 1740-Paris 1794
Caractères et anecdotes
#4
View details
Écoutez la chanson bien douce Qui ne pleure que pour vous plaire.
Listen to the very sweet song Who only cries to please you.
Paul Verlaine
Metz 1844-Paris 1896
Sagesse, I, 16 Messein
#5
View details
Qui n'aime point le vin, les femmes ni les chants, Restera un sot toute sa vie durant.
He who does not like wine, women or songs, Will remain a fool all his life.
Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, Der bleibt ein Narr sein Lebelang.
Martin Luther
Eisleben, Thuringe, 1483-Eisleben, Thuringe, 1546
#6
View details
Rien de plus cher que la chanson grise Où l'Indécis au Précis se joint.
Nothing dearer than the gray song Where the Indecisive meets the Precise.
Paul Verlaine
Metz 1844-Paris 1896
Jadis et naguère, Art poétique Messein
#7
View details
De mes grands chagrins je fais de petites chansons ; elles agitent leur plumage sonore et prennent leur vol vers le cœur de ma bien-aimée.
Of my great sorrows I make little songs; they wave their sonorous plumage and take flight towards the heart of my beloved.
Aus meinen großen Schmerzen Mach'ich die kleinen Lieder ; Die heben ihr klingend Gefieder Und flattern nach ihrem Herzen.
Heinrich Heine
Düsseldorf 1797-Paris 1856
Intermezzo lyrique
#8
View details
Tout finit par des chansons.
Everything ends with songs.
Pierre Augustin Caron de Beaumarchais
Paris 1732-Paris 1799
Le Mariage de Figaro, V, 19