On ne remplace pas l'âge par l'innocence […].
Chaque âge a sa beauté, et cette beauté doit toujours être une liberté.
Tu n'as pas eu le choix entre l'âge d'or et l'âge de pierre.
Tout âge porte ses fruits, il faut savoir les cueillir.
L'âge d'or du genre humain n'est point derrière nous, il est au-devant, il est dans la perfection de l'ordre social.
Il faut avoir trente ans pour songer à sa fortune ; elle n'est pas faite à cinquante ; l'on bâtit dans sa vieillesse, et l'on meurt quand on en est aux peintres et aux vitriers.
Chaque âge a ses déplaisirs.
C'est peut-être ça, l'amour : un visage autour de soi qui se multiplie, alors qu'on est seul !
La vérité est une science enfantine.
La vérité a plusieurs visages, le mensonge n'en a qu'un !
On ne remplace pas l'âge par l'innocence […].
Celui qui rêve se mélange à l'air.
La vérité a plusieurs visages, le mensonge n'en a qu'un !
© 2026 Speak French & Make Friends
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung