Results for "conscience"
Showing 1-20 of 28
#1
View details
Il ne peut y avoir révolution que là où il y a conscience.
There can only be revolution where there is consciousness.
Jean Jaurès
Castres 1859-Paris 1914
Études socialistes Rieder
#2
View details
Les jeunes consciences ont le plumage raide et le vol bruyant.
Young birds have stiff plumage and noisy flight.
Henri Michaux
Namur 1899-Paris 1984
Tranches de savoir Cercle des Arts
#3
View details
La conscience est une maladie.
Consciousness is a disease.
La conciencia es una enfermedad.
Miguel de Unamuno y Jugo
Bilbao 1864-Salamanque 1936
La agonia del cristianismo
#4
View details
Nous allons prendre conseil de notre conscience. Elle est là, dans cette valise, toute couverte de toiles d'araignée. On voit bien qu'elle ne nous sert pas souvent.
We will take advice from our conscience. It's there, in this suitcase, all covered in cobwebs. We can clearly see that it is not often useful to us.
Alfred Jarry
Laval 1873-Paris 1907
Ubu cocu, I, 4, Père Ubu Fasquelle
#5
View details
Je ne sais pas ce qu'est la conscience d'un sot, mais celle d'un homme d'esprit est pleine de sottises.
I don't know what the conscience of a fool is, but that of a clever man is full of stupidity.
Paul Valéry
Sète 1871-Paris 1945
Monsieur Teste, Extraits du Log-book de Monsieur Teste Gallimard
#6
View details
La conscience de l'homme c'est la pensée de Dieu.
The consciousness of man is the thought of God.
Victor Hugo
Besançon 1802-Paris 1885
Les Châtiments, Préface
#7
View details
Je ne sais pas ce que peut être la conscience d'une canaille, mais je sais ce qu'est la conscience d'un honnête homme : c'est effrayant.
I don't know what the conscience of a scoundrel can be, but I know what the conscience of an honest man is: it's frightening.
Abel Hermant
Paris 1862-Chantilly 1950
Le Bourgeois Hachette
#8
View details
Un médecin consciencieux doit mourir avec le malade s'ils ne peuvent pas guérir ensemble.
A conscientious doctor must die with the patient if they cannot heal together.
Eugène Ionesco
Slatina 1912-Paris 1994
La Cantatrice chauve Gallimard
#9
View details
Quand la bourse se rétrécit, la conscience s'élargit.
When the purse narrows, consciousness expands.
Noël Du Fail, seigneur de La Hérissaye
Château-Letard, près de Rennes, vers 1520-Rennes 1591
Contes et discours d'Eutrapel
#10
View details
Je regarde comme un des bonheurs de ma vie de ne pas écrire dans les journaux. Il en coûte à ma bourse — mais ma conscience s'en trouve bien.
I consider it one of the joys of my life not to write in newspapers. It takes a toll on my purse — but my conscience feels good about it.
Gustave Flaubert
Rouen 1821-Croisset, près de Rouen, 1880
Correspondance, à la princesse Mathilde, 1866
#11
View details
La voix de la conscience et de l'honneur est bien faible quand les boyaux crient.
The voice of conscience and honor is very weak when the guts cry out.
Denis Diderot
Langres 1713-Paris 1784
Le Neveu de Rameau
#12
View details
La peur, la mauvaise conscience ont un fumet délectable pour les narines des Dieux.
Fear and bad conscience have a delectable aroma for the nostrils of the Gods.
Jean-Paul Sartre
Paris 1905-Paris 1980
Les Mouches Gallimard
#13
View details
Aujourd'hui, la vie va si vite que la conscience ne peut pas suivre.
Today, life moves so fast that consciousness cannot keep up.
Gaston Arman de Caillavet & Robert Pellevé de La Motte-Ango, marquis de Flers
Paris 1869-Essendiéras, Dordogne, 1915
La Belle Aventure L'Illustration
#14
View details
On gagne l'amour par la conscience d'abord, et par la force de l'amour après.
We gain love through consciousness first, and through the force of love afterwards.
Antonin Artaud
Marseille 1896-Ivry-sur-Seine 1948
Héliogabale ou l'Anarchiste couronné Gallimard
#15
View details
La conscience n'a pas plus à faire avec la galanterie qu'avec la politique.
Conscience has no more to do with gallantry than with politics.
Conscience has no more to do with gallantry than it has with politics.
Richard Brinsley Butler Sheridan
Dublin 1751-Londres 1816
La Duègne
#16
View details
La mauvaise conscience, c'est pour les hommes, les femmes l'ont presque toujours bonne, quand elles en ont.
A bad conscience is for men; women almost always have a good conscience, when they have one.
Pierre Reverdy
Narbonne 1889-Solesmes 1960
Le Livre de mon bord Mercure de France
#17
View details
Ils envoient leur conscience au bordel et tiennent leur contenance en règle.
They send their conscience to the brothel and keep their demeanor in order.
Michel Eyquem de Montaigne
château de Montaigne, aujourd'hui commune de Saint-Michel-de-Montaigne, Dordogne, 1533-château de Montaigne, aujourd'hui commune de Saint-Michel-de-Montaigne, Dordogne, 1592
Essais, IV, 5
#18
View details
Parce que, selon le sage Salomon, sapience* n'entre point en âme malivole** et science sans conscience n'est que ruine de l'âme.
Because, according to the wise Solomon, wisdom* does not enter into an evil soul** and knowledge without conscience is only ruin of the soul.
François Rabelais
La Devinière, près de Chinon, vers 1494-Paris 1553
Pantagruel, 8
#19
View details
J'essaie de donner mauvaise conscience à mon désespoir.
I try to make myself aware of my despair.
Jean Rostand
Paris 1894-Ville-d'Avray 1977
Inquiétudes d'un biologiste Stock
#20
View details
Les douleurs de la conscience sont des choses dangereuses. Extirpons la conscience — il n'y aura plus de douleur.
Pains of conscience are dangerous things. Let us remove consciousness — there will be no more pain.
Ievgueni Aleksandrovitch Ievtouchenko
Zima, Sibérie, 1933
Les Affres de la conscience