Results for "vie"
Showing 41-60 of 134
#41
View details
La vie peut être considérée comme un art.
Life can be considered an art.
Life may be regarded as an art.
Henry Havelock Ellis Croydon, Surrey, 1859-Hintlesham, Suffolk, 1939
Croydon, Surrey, 1859-Hintlesham, Suffolk, 1939
The Dance of Life, VII
#42
View details
Quel aspect présenterait la vie si elle n'était pas dénuée de sens ? L'insignifiance absolue est la base sur quoi elle repose.
What would life look like if it were not meaningless? Absolute insignificance is the basis on which it rests.
Pär Lagerkvist
Växjö 1891-Stockholm 1974
Le Nain
#43
View details
Pourquoi ne te retires-tu pas de la vie comme un convive rassasié et ne te résignes-tu pas, sot que tu es, à prendre un repos exempt de soucis ?
Why don't you withdraw from life like a satisfied guest and resign yourself, fool that you are, to taking a rest free from worries?
Cur non ut plenus vitae conviva recedis, Aequo animoque capis securam, stulte, quietem ?
Lucrèce, en latin Titus Lucretius Carus
Rome ? vers 98-55 avant J.-C.
De natura rerum , III, 936
#44
View details
La vie est un voyageur qui laisse traîner son manteau derrière lui, pour effacer ses traces.
Life is a traveler who leaves his cloak trailing behind him, to erase his tracks.
Louis Aragon
Paris 1897-Paris 1982
Les Voyageurs de l'impériale Gallimard
#45
View details
Je n'ai rien vu de grand dans la vie que la cruauté et la bêtise.
I saw nothing great in life except cruelty and stupidity.
Paul Léautaud
Paris 1872-Robinson 1956
Journal littéraire Mercure de France
#46
View details
Quand on dit que la vie est bonne et quand on dit qu'elle est mauvaise, on dit une chose qui n'a point de sens. Il faut dire qu'elle est bonne et mauvaise à la fois.
When we say that life is good and when we say that it is bad, we are saying something that makes no sense. It must be said that it is good and bad at the same time.
Anatole François Thibault, dit Anatole France
Paris 1844-La Béchellerie, Saint-Cyr-sur-Loire, 1924
Le Jardin d'Épicure Calmann-Lévy
#47
View details
La vie est un mystère, et non pas un délire.
Life is a mystery, not a delusion.
Alphonse de Prât de Lamartine
Mâcon 1790-Paris 1869
Nouvelles Méditations, À M. de Musset
#48
View details
Le soir de la vie apporte avec soi sa lampe.
The evening of life brings with it its lamp.
Joseph Joubert
Montignac, Corrèze, 1754-Villeneuve-sur-Yonne 1824
Pensées
#49
View details
Ne dites pas : la vie est un joyeux festin ; Ou c'est d'un esprit sot, ou c'est d'une âme basse. Surtout ne dites point : elle est malheur sans fin ; C'est d'un mauvais courage, et qui trop tôt se lasse.
Don't say: life is a joyous feast; Either it is of a stupid mind, or it is of a base soul. Above all, do not say: it is endless misfortune; It is of bad courage, and one which tires too soon.
Ioánnis Papadhiamandopoúlos, dit Jean Moréas
Athènes 1856-Paris 1910
Stances Mercure de France
#50
View details
Fuis les honneurs et l'honneur te suivra ; convoite la mort et la vie te sera donnée.
Flee honors and honor will follow you; covet death and life will be given to you.
Abu Bakr Abd Allah
vers 573-634
Sentence
#51
View details
Ma vie est difficile parce que j'ai horreur du mensonge.
My life is difficult because I hate lying.
Henri Calet Paris 1903-Vence 1956
Paris 1903-Vence 1956
Peau d'ours Gallimard
#52
View details
Il n'y a guère que le sublime qui puisse nous aider dans l'ordinaire de la vie.
There is hardly anything other than the sublime that can help us in the ordinariness of life.
Émile Chartier, dit Alain
Mortagne-au-Perche 1868-Le Vésinet 1951
Préliminaires à l'esthétique Gallimard
#53
View details
Tout me lasse : je remorque avec peine mon ennui avec mes jours, et je vais partout bâillant ma vie.
Everything tires me: I struggle with my boredom with my days, and I go everywhere yawning my life.
François René, vicomte de Chateaubriand
Saint-Malo 1768-Paris 1848
Mémoires d'outre-tombe
#54
View details
Nous sommes faits de la même étoffe que les songes et notre petite vie, un somme la parachève.
We are made of the same stuff as dreams and our little life, a nap completes it.
We are such stuff As dreams are made on, and our little life Is rounded with a sleep.
William Shakespeare
Stratford on Avon, Warwickshire, 1564-Stratford on Avon, Warwickshire, 1616
La Tempête, IV, 1, Prospero
#55
View details
De la vie à la vie, quel chemin !
From life to life, what a path!
Oscar Vladislas de Lubicz-Milosz, dit O. V. de L. Milosz
Tchereïa, Lituanie, 1877-Fontainebleau 1939
Poèmes, la Confession de Lemuel Fourcade
#56
View details
Je me trouve dans un engagement qui m'embarrasse : je suis embarquée dans la vie sans mon consentement ; il faut que j'en sorte, cela m'assomme ; et comment en sortirai-je ?
I find myself in a commitment that embarrasses me: I am taken into life without my consent; I have to get out of it, it's knocking me out; and how will I get out of it?
Marie de Rabutin-Chantal, marquise de Sévigné
Paris 1626-Grignan 1696
Correspondance, à Mme de Grignan, 16 mars 1672
#57
View details
Rarement nous pouvons découvrir un homme qui dise avoir vécu heureux et qui, son temps fini, quitte la vie content comme un convive rassasié.
Rarely can we discover a man who says he lived happily and who, when his time is over, leaves life content like a satisfied guest.
Inde fit, ut raro, qui se vixisse beatum Dicat et exacto contentus tempore vita Cedat uti conviva satur, reperire queamus.
Horace, en latin Quintus Horatius Flaccus
Venusia, Apulie, 65-Rome ? 8 avant J.-C.
Satires, I, 1, 117
#58
View details
Qu'est-ce que « longtemps » pour une vie d'homme ?
What is “long” for a man’s life?
Quid est in hominis vita diu ?
Cicéron, en latin Marcus Tullius Cicero
Arpinum 106-Formies 43 avant J.-C.
De la vieillesse, XIX, 69
#59
View details
Dans l'Histoire des temps la vie n'est qu'une ivresse, la Vérité c'est la Mort.
In the History of time, life is only intoxication, Truth is Death.
Louis Ferdinand Destouches, dit Louis-Ferdinand Céline
Courbevoie 1894-Meudon 1961
Semmelweis Gallimard
#60
View details
Notre vie est semblable à la mer vagabonde, Où le flot suit le flot, et l'onde pousse l'onde, Surgissant à la fin au havre de la mort.
Our life is like the wandering sea, Where the flow follows the flow, and the wave pushes the wave, Emerging at the end in the haven of death.
Jean-Baptiste Chassignet Besançon vers 1578-1637
Besançon vers 1578-1637
Le Mespris de la vie et consolation contre la mort