Si tous ceux qui croient avoir raison n'avaient pas tort, la vérité ne serait pas loin.
Je suis toujours furieux contre moi quand les autres ont tort.
On ne peut pas être heureux à tort ; on ne peut pas avoir tort d'être heureux.
Malheur aux gens qui n'ont jamais tort ; ils n'ont jamais raison.
Bergers, bergers, le loup n'a tort Que quand il n'est pas le plus fort !
Prouver que j'ai raison serait accorder que je puis avoir tort.
Quand on a raison, il faut raisonner comme un homme ; et comme une femme, quand on a tort.
L'avenir c'est du passé en préparation.
Si tous ceux qui croient avoir raison n'avaient pas tort, la vérité ne serait pas loin.
Rien ne sert de penser, faut réfléchir avant.
Rien n'est moins sûr que l'incertain.
Une erreur peut devenir exacte, selon que celui qui l'a commise s'est trompé ou non.
Donner avec ostentation ce n'est pas très joli, mais ne rien donner avec discrétion ça ne vaut guère mieux.
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung