Gardez-vous de demander du temps ; le malheur n'en accorde jamais.
L'œuvre surgit dans son temps et de son temps, mais elle devient œuvre d'art par ce qui lui échappe.
Il n'est que d'être À une fenêtre, Regardant le beau temps venir.
Temps : Ce que les hommes essaient toujours de tuer, mais qui finit par les tuer.
Je ne chante pas je sème le temps.
Tout s'anéantit, tout périt, tout passe ; il n'y a que le monde qui reste. Il n'y a que le temps qui dure.
Le Temps scintille et le Songe est savoir.
Allez dire à ceux qui vous envoient que nous sommes ici par la volonté nationale et que nous n'en sortirons que par la puissance des baïonnettes.
Le silence des peuples est la leçon des rois.
Le silence des peuples est la leçon des rois.
Je deviens trop vieux pour user mon reste de forces à des guerres.
Allez dire à ceux qui vous envoient que nous sommes ici par la volonté nationale et que nous n'en sortirons que par la puissance des baïonnettes.
En vérité, dans un sens, tout m'est bon ; les événements, les choses, les opinions ; tout a une anse, une prise.
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung