Le temps même, père de toutes choses, ne saurait faire qu'elles n'aient pas été accomplies.
Ils se contentent de tuer le temps en attendant que le temps les tue.
Le temps est un grand maître, dit-on. Le malheur est qu'il tue ses élèves.
Toute œuvre d'art survivante est amputée, et d'abord de son temps.
Ce n'est point le temps qui manque, c'est nous qui lui manquons.
Ô temps rongeur, et toi, envieuse vieillesse, vous détruisez tout !
Comme rien n'est plus précieux que le temps, il n'y a pas de plus grande générosité qu'à le perdre sans compter.
L'homme est le rêve d'une ombre.
La loi, reine du monde, des hommes et des dieux.
Ô mon âme, n'aspire pas à la vie immortelle, mais épuise le champ du possible !
Le temps même, père de toutes choses, ne saurait faire qu'elles n'aient pas été accomplies.
Il est aisé d'ébranler une cité ; les plus vils manants en sont capables. Mais la rétablir en son état, voilà qui est difficile, si la divinité ne vient, comme un bon pilote, diriger les rois.
Le succès est dans la main de la divinité.
© 2026 Speak French & Make Friends
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung