Le temps emporte tout, l'énergie comme le reste.
Le temps est invention, ou il n'est rien du tout.
Gardez-vous de demander du temps ; le malheur n'en accorde jamais.
Sur les mondes détruits le temps dort immobile.
Combien je regrette Mon bras si dodu Ma jambe bien faite Et le temps perdu !
Ô temps rongeur, et toi, envieuse vieillesse, vous détruisez tout !
On ne possède rien, jamais, Qu'un peu de temps.
Je frémis en le racontant.
La blessure vit au fond du cœur.
Heureux celui qui a pu pénétrer les causes secrètes des choses.
Combien différent de ce qu'il était !
De rares naufragés flottent sur le vaste abîme.
Trop heureux les hommes des champs, s'ils connaissaient leurs biens !
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización