Si le soleil ne s'éteint pas sur mes États, c'est que mon règne est d'un seul jour.
Le soleil des vivants n'échauffe plus les morts.
Le vieillard regardait le soleil qui se couche ; Le soleil regardait le vieillard qui se meurt.
On ne peut pas plus regarder face à face la destinée que le soleil et pourtant elle est grise.
L'homme qui aime normalement sous le soleil, adore frénétiquement sous la lune.
Il n'y a qu'un soleil : ne divise pas ton cœur.
Un affreux soleil noir d'où rayonne la Nuit.
Chaque fois que l'aube paraît, le mystère est là tout entier.
La nuit de vérité nous coupe la parole.
Tout poème naît d'un germe, d'abord obscur, qu'il faut rendre lumineux pour qu'il produise des fruits de lumière.
Mâle le Non, il regarde la femelle.
Chaque fois que l'aube paraît, le mystère est là tout entier.
La véritable nuit est dans le cœur des fleurs, des grandes fleurs noires qui ne s'ouvrent pas.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización