Je vois bien que nous ne sommes, nous tous qui vivons ici, rien de plus que des fantômes ou que des ombres légères.
Nos jours passent comme des ombres.
Certaines vérités n'ont de force que dans l'ombre et piétinées. Au grand jour, elles s'envolent, regagnent leur ciel impérissable.
Le splendide génie éternel n'a pas d'ombre.
Il y a, en nous, une part d'éternité dépendant de l'ombre.
Les plus jolies choses du monde, Tom, ne sont que des ombres.
Nous nous promenons entre des ombres, ombre nous-mêmes pour les autres et pour nous.
Un jour suffit pour faire monter ou descendre toutes les fortunes humaines.
Les lois non écrites, inébranlables, des dieux.
Je ne sais partager que l'amour, non la haine.
Ô mon fils, sois un jour plus heureux que ton père. Du reste* avec honneur tu peux lui ressembler.
La route que j'ai suivie, je l'ai suivie sans rien savoir.
La parure des femmes, femme, c'est le silence.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización