C'était pendant l'horreur d'une profonde nuit.
Déjà la nuit en son parc amassait Un grand troupeau d'étoiles vagabondes, Et pour entrer aux cavernes profondes, Fuyant le jour, ses noirs chevaux chassait […].
Je cherche le silence et la nuit pour pleurer.
… et la nuit s'élance de l'océan.
Car les chemins du jour côtoient ceux de la nuit.
Entends, ma chère, entends la douce Nuit qui marche.
C'est la nuit qu'il est beau de croire à la lumière.
Quand on est sur le trône, on a bien d'autres soins ; Et les remords sont ceux qui nous pèsent le moins.
Seigneur, tant de prudence entraîne trop de soin : Je ne sais point prévoir les malheurs de si loin.
Un vizir aux sultans fait toujours quelque ombrage.
Belle, sans ornements, dans le simple appareil D'une beauté qu'on vient d'arracher au sommeil.
Je vous rends le dépôt que vous m'avez commis.
Depuis cinq ans entiers chaque jour je la vois, Et crois toujours la voir pour la première fois.
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung