Épouvantable Nuit, qui tes cheveux noircis Couvres du voile obscur des ténèbres humides, Et des antres sortant, par tes couleurs livides De ce grand Univers les beautés obscurcis […].
On me crie de Séïr : « Veilleur, où en est la nuit ? » Le veilleur répond : « Vient le matin, et puis la nuit. »
Il faut dire son chapelet quand on ne dort pas et ne pas ajouter la nuit Au jour à qui sa propre malice suffit.
Au fond de la nature pousse une végétation obscure ; dans la nuit de la matière fleurissent des fleurs noires.
Car les chemins du jour côtoient ceux de la nuit.
Le jour est moins charmant que les yeux de la nuit.
Un affreux soleil noir d'où rayonne la Nuit.
Si je n'espère rien, rien ne me fera craindre.
Aux extrêmes périls, peu sert la connaissance.
L'an, comme un cercle rond qui tout en soi retourne, En soi-même revient toujours en mouvement Et du point de sa fin reprend commencement, Courant d'un pied glissant qui jamais ne séjourne.
Aux extrêmes périls, peu sert la connaissance.
Si je n'espère rien, rien ne me fera craindre.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización