Je raconte ma vie comme on fait les rêves au réveil.
Mon beau navire ô ma mémoire Avons-nous assez navigué Dans une onde mauvaise à boire Avons-nous assez divagué De la belle aube au triste soir.
Savoir par cœur n'est pas savoir : c'est tenir ce qu'on a donné en garde à sa mémoire.
La mémoire et l'habitude sont les fourriers de la mort.
Ce n'est pas sans raison qu'on dit que qui ne se sent point assez ferme de mémoire, ne se doit pas mêler d'être menteur.
La grande découverte du XVIIIe siècle, c'est donc celle du phénomène de la mémoire.
Il faut que tous braves menteurs soient gens de bonne mémoire, pour se garder de méprendre.
On pense à partir de ce qu'on écrit et pas le contraire.
Jamais peut-être faire chanter les choses n'a été plus urgente et noble mission à l'homme…
La critique devrait, en matière de littérature, être une sorte de pédagogie de l'enthousiasme.
J'ai réinventé le passé pour voir la beauté de l'avenir.
C'est un grand moment de la vie d'un peuple que celui où tout le monde, ou presque tout le monde, s'applique à employer les mots dans leur sens véritable.
En étrange pays dans mon pays lui-même Je sais bien ce que c'est qu'un amour malheureux.
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung