Results for "mechant"
Showing 1-17 of 17
#1
View details
Le pouvoir tend à corrompre, et le pouvoir absolu corrompt absolument. Les grands hommes sont presque toujours des hommes méchants.
Power tends to corrupt, and absolute power corrupts absolutely. Great men are almost always bad men.
Power tends to corrupt, and absolute power corrupts absolutely. Great men are almost always bad men.
John Emerich Dalberg, 1er baron Acton
Naples 1834-Tegernsee 1902
Historical Essays and Studies
#2
View details
Je vous prends à témoin que cet homme est méchant.
I call you to witness that this man is evil.
Victor Hugo
Besançon 1802-Paris 1885
La Légende des siècles, l'Aigle du casque
#3
View details
On veut bien être méchant ; mais on ne veut point être ridicule.
We want to be bad; but we don't want to be ridiculous.
Jean-Baptiste Poquelin, dit Molière
Paris 1622-Paris 1673
Le Tartuffe, Préface
#4
View details
L'authentique méchant, le vrai, le pur, l'artiste, il est rare qu'on le rencontre même une fois dans sa vie.
The authentic villain, the true one, the pure one, the artist, it is rare that one meets him even once in his life.
Sidonie Gabrielle Colette
Saint-Sauveur-en-Puisaye, Yonne, 1873-Paris 1954
La Naissance du jour Flammarion
#5
View details
Ce qu'on donne aux méchants, toujours on le regrette […] Laissez-leur prendre un pied chez vous, Ils en auront bientôt pris quatre.
What we give to the bad, we always regret […] Let them have one foot in your house, They will soon have four.
Jean de La Fontaine
Château-Thierry 1621-Paris 1695
Fables, la Lice et sa Compagne
#6
View details
Obliger les méchants, c'est presque travailler au malheur des gens de bien.
To oblige the wicked is almost to work towards the misfortune of good people.
Mocharrafoddin ebn Moslehoddin Sadi
Chiraz vers 1213-Chiraz vers 1292
Le Jardin des roses, I
#7
View details
Eh bien ! moi, je vous dis de ne pas tenir tête au méchant : au contraire, quelqu'un te donne-t-il un soufflet sur la joue droite, tends-lui encore l'autre.
Well ! I tell you not to stand up to the wicked; on the contrary, if someone slaps you on the right cheek, turn the other to him again.
Bible
Évangile selon saint Matthieu, V, 39
#8
View details
Et dans ce monde et dans l'autre, les méchants sont toujours bien embarrassants.
And in this world and the next, bad guys are always very embarrassing.
Jean-Jacques Rousseau
Genève 1712-Ermenonville, 1778
Les Confessions
#9
View details
Celui qui porte aide aux méchants finit par le regretter.
He who helps the wicked ends up regretting it.
Qui fert malis auxilium, post tempus dolet.
Phèdre, en latin Caius Julius Phaedrus
Macédoine vers 10 avant J.-C.-54 après J.-C.
Fables, IV, 14
#10
View details
Il y a un tact moral qui s'étend à tout et que le méchant n'a point.
There is a moral tact which extends to everything and which the wicked do not have.
Denis Diderot
Langres 1713-Paris 1784
Discours sur la poésie dramatique
#11
View details
Le bonheur des méchants est un crime des dieux.
The happiness of the wicked is a crime of the gods.
André de Chénier
Constantinople 1762-Paris 1794
Poésies diverses et Fragments
#12
View details
Il y a des méchants qui seraient moins dangereux s'ils n'avaient aucune bonté.
There are bad guys who would be less dangerous if they had no goodness.
François, duc de La Rochefoucauld
Paris 1613-Paris 1680
Maximes
#13
View details
C'est peine perdue que d'obliger des méchants ; autant vaudrait ensemencer les blanches plaines de la mer.
It is a waste of effort to oblige the wicked; it would be as well to sow the white plains of the sea.
Théognis de Mégare
VIe s. avant J.-C.
Élégies, I, 105-106 (traduction J. Carrière)
#14
View details
Le bonheur des méchants comme un torrent s'écoule.
The happiness of the wicked flows like a torrent.
Jean Racine
La Ferté-Milon 1639-Paris 1699
Athalie, II, 7, Joas
#15
View details
Par eux-mêmes souvent les méchants sont trahis.
The wicked are often betrayed by themselves.
Jean-Baptiste Louis Gresset
Amiens 1709-Amiens 1777
Le Méchant
#16
View details
Je ne prends pas plaisir à la mort du méchant, mais au retour du méchant qui change de voie pour avoir la vie.
I do not take pleasure in the death of the wicked, but in the return of the wicked who changes his path to have life.
Bible
Ancien Testament, ÉzéchielXXXIII, 11
#17
View details
Il n'y a que le méchant qui soit seul.
Only the bad guy is alone.
Denis Diderot
Langres 1713-Paris 1784
Le Fils naturel, IV, 3, Constance