Results for "jour"
Showing 1-20 of 25
#1
View details
C'était le jour béni de ton premier baiser.
It was the blessed day of your first kiss.
Stéphane Mallarmé
Paris 1842-Valvins, Seine-et-Marne, 1898
Poésies, Apparition
#2
View details
Pourquoi crains-tu ton dernier jour ? Il ne confère* non plus à ta mort que chacun des autres.
Why do you fear your last day? He does not confer upon your death any more than each of the others.
Michel Eyquem de Montaigne
château de Montaigne, aujourd'hui commune de Saint-Michel-de-Montaigne, Dordogne, 1533-château de Montaigne, aujourd'hui commune de Saint-Michel-de-Montaigne, Dordogne, 1592
Essais, I, 20
#3
View details
[…] Et nous avons des nuits plus belles que vos jours.
[…] And we have nights more beautiful than your days.
Jean Racine
La Ferté-Milon 1639-Paris 1699
Lettre, À M. Vitart, 17 janvier 1662
#4
View details
Tous les jours vont à la mort, le dernier y arrive.
Every day leads to death, the last one gets there.
Michel Eyquem de Montaigne
château de Montaigne, aujourd'hui commune de Saint-Michel-de-Montaigne, Dordogne, 1533-château de Montaigne, aujourd'hui commune de Saint-Michel-de-Montaigne, Dordogne, 1592
Essais, I, 20
#5
View details
Qu'en un lieu, qu'en un jour, un seul fait accompli Tienne jusqu'à la fin le théâtre rempli.
That in one place, in one day, a single accomplished fact Holds the theater filled until the end.
Nicolas Boileau, dit Boileau-Despréaux
Paris 1636-Paris 1711
L'Art poétique
#6
View details
Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l'heure.
Watch therefore, for you know neither the day nor the hour.
Bible
Évangile selon saint Matthieu, XXV, 13
#7
View details
Le jour n'est pas plus pur que le fond de mon cœur.
The day is not purer than the depths of my heart.
Jean Racine
La Ferté-Milon 1639-Paris 1699
Phèdre, IV, 2, Hippolyte
#8
View details
Passent les jours et passent les semaines Ni temps passé Ni les amours reviennent Sous le pont Mirabeau coule la Seine.
The days pass and the weeks pass Neither time passes Nor loves return Under the Mirabeau bridge flows the Seine.
Guillaume Apollinaire de Kostrowitzky, dit Guillaume Apollinaire
Rome 1880-Paris 1918
Alcools, le Pont Mirabeau Gallimard
#9
View details
Le vieux jour qui n'a pas de but veut que l'on vive Et que l'on pleure et se plaigne avec sa pluie et son vent.
The old day that has no purpose wants us to live And cry and complain with its rain and its wind.
Oscar Vladislas de Lubicz-Milosz, dit O. V. de L. Milosz
Tchereïa, Lituanie, 1877-Fontainebleau 1939
Les Sept Solitudes, le Vieux Jour Jouve
#10
View details
Le jour est paresseux mais la nuit est active.
The day is lazy but the night is active.
Eugène Grindel, dit Paul Eluard
Saint-Denis 1895-Charenton-le-Pont 1952
Le Dur Désir de durer, Notre mouvement Seghers
#11
View details
Le jour, c'est la vie des êtres, mais la nuit, c'est la vie des choses.
The day is the life of beings, but the night is the life of things.
Alphonse Daudet
Nîmes 1840-Paris 1897
Lettres de mon moulin Fasquelle
#12
View details
Qu'importe le soleil ? Je n'attends rien des jours.
What does the sun matter? I don't expect anything from the days.
Alphonse de Prât de Lamartine
Mâcon 1790-Paris 1869
Premières Méditations poétiques, l'Isolement
#13
View details
Tout le plaisir des jours est en leurs matinées.
All the pleasure of the days is in their mornings.
François de Malherbe
Caen 1555-Paris 1628
Stances
#14
View details
Je leur donne des nuits qui consolent des jours.
I give them nights that comfort days.
Alfred, comte de Vigny
Loches 1797-Paris 1863
Poèmes antiques et modernes, Eloa ou la Sœur des anges
#15
View details
Le soin de chaque jour à chaque jour suffit.
Daily care is enough.
Alphonse de Prât de Lamartine
Mâcon 1790-Paris 1869
Premières Méditations poétiques, Philosophie
#16
View details
Pas un jour sans une ligne.
Not a day without a line.
Nulla dies sine linea.
Pline l'Ancien, en latin Caius Plinius Secundus
Côme 23 après J.-C.-Stabies 79
Histoire naturelle, 35-36
#17
View details
Ne vous inquiétez donc pas du lendemain : demain s'inquiétera de lui-même. À chaque jour suffit sa peine.
So don't worry about tomorrow: tomorrow will worry about itself. Each day is enough for its punishment.
Bible
Évangile selon saint Matthieu, VI, 34
#18
View details
Mais le jour pleut sur le vide de tout.
But the day rains on the emptiness of everything.
Oscar Vladislas de Lubicz-Milosz, dit O. V. de L. Milosz
Tchereïa, Lituanie, 1877-Fontainebleau 1939
Les Sept Solitudes, Dans un pays d'enfance Jouve
#19
View details
C'est ici le combat du jour et de la nuit.
This is the fight of day and night.
Victor Hugo
Besançon 1802-Paris 1885
#20
View details
Approche-t-il du but, quitte-t-il ce séjour, Rien ne trouble sa fin : c'est le soir d'un beau jour.
Does he approach the goal, does he leave this stay, Nothing disturbs his end: it is the evening of a beautiful day.
Jean de La Fontaine
Château-Thierry 1621-Paris 1695
Philémon et Baucis