Si l'on sait exactement ce qu'on va faire, à quoi bon le faire ?
Ce qui vaut la peine d'être fait vaut la peine d'être bien fait.
Un auteur gâte tout quand il veut trop bien faire.
Ah ! Qu'il est doux de ne rien faire Quand tout s'agite autour de nous !
Il faut toujours s'excuser de bien faire — rien ne blesse plus.
Je le ferais encor si j'avais à le faire.
Pensant qu'il n'y avait rien de fait, tant qu'il restait quelque chose à faire.
Quand je n'ai pas de bleu, je mets du rouge.
Tout l'intérêt de l'art se trouve dans le commencement. Après le commencement, c'est déjà la fin.
Quand je n'ai pas de bleu, je mets du rouge.
Je fais un tableau, ensuite je le détruis. Mais à la fin du compte rien n'est perdu. Le rouge que j'ai enlevé d'une part se trouve quelque part ailleurs.
Auparavant […] un tableau était une somme d'additions. Chez moi, un tableau est une somme de destructions.
Un tableau ne vit que par celui qui le regarde.
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung