Rodrigue, as-tu du cœur ?
Il était victime des pénombres où les sens rencontrent le cœur.
Je crains les cœurs flâneurs : ils confondent le temps de voir avec le temps d'aimer.
En France, les peines d'argent durent plus longtemps que les peines de cœur et se transmettent de génération en génération.
Il n'y a qu'un soleil : ne divise pas ton cœur.
Le cœur est la source de toutes les erreurs dont nous avons besoin.
Je fais bien de ne pas rendre l'accès de mon cœur facile ; quand on y est une fois entré, on n'en sort pas sans le déchirer ; c'est une plaie qui ne cautérise jamais bien.
Hélas ! je sors d'un mal pour tomber dans un pire.
Qu'un monstre tel que vous inspire peu de crainte !
Mourir pour le pays est un si digne sort Qu'on briguerait en foule une si belle mort.
Ta vertu met ta gloire au-dessus de ton crime.
Pour grands que soient les rois, ils sont ce que nous sommes : Ils peuvent se tromper comme les autres hommes.
[…] Quand une femme a le don de se taire, Elle a des qualités au-dessus du vulgaire.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización